E

 

 

Ebene, die- płaszczyzna

Echtheit, die- autentyczno┼Ť─ç

Echtheitsbeweis, der- dow├│d autentyczno┼Ťci

┬áEchtheitszeugnis, das- ┼Ťwiadectwo autentyczno┼Ťci

 EC-Karte, die- karta bankowa

 Ecklohn, der- stawka podstawowa przy obliczaniu wynagrodzenia

 Eckwerte,pl- założenia podstawowe

 Eckzins, der- podstawowa stawka procentowa

┬áECOSOC ÔÇô Wirtschafts und Sozialrat der Vereinten Nationen, der- Rada Gospodarcza i Socjalna ONZ

┬áEditionspflicht, die- obowi─ůzek okazania

┬áEffekten, Pl. ÔÇô papiery warto┼Ťciowe

┬áEffektenarbitrage, die ÔÇô arbitra┼╝ papierami warto┼Ťciowymi

┬áEffektenb├Ârse, die ÔÇô gie┼éda papier├│w warto┼Ťciowych

┬áEffektendevisen, Pl. ÔÇô dewizy w postaci papier├│w warto┼Ťciowych

┬áEffektengesch├Ąft, das ÔÇô transakcja kupna/sprzeda┼╝y papier├│w warto┼Ťciowych

┬áEffektenlombard, der ÔÇô kredyt bankowy pod zastaw papier├│w warto┼Ťciowych

┬áEffekten-Portefeuille, das- inwestycyjny portfel papier├│w warto┼Ťciowych

 Effektivbestand, der- stan aktualny

┬áEffektivertrag, der- rentowno┼Ť─ç

┬áEffektivit├Ątskennziffern, pl- wska┼║niki efektywno┼Ťci gospodarczej

┬áEffektivklausel, die- klauzula w┼éa┼Ťciwej waluty

 Effektivrendite, die- zysk rzeczywisty

 Effektivverzinsung, die- rzeczywiste oprocentowanie

┬áEffizienz, die- wydolno┼Ť─ç, wydajno┼Ť─ç

┬áEG (Europ├Ąische Gemeinschaft)- Wsp├│lnota Europejska

┬áEgalit├Ątsprinzip, das- zasada r├│wno┼Ťci wobec prawa

┬áEG-Mitgliedsl├Ąnder- kraje cz┼éonkowskie Wsp├│lnoty Europejskiej

┬áEhe, die ÔÇô ma┼é┼╝e┼ästwo

 Eheanbahnungsinstitut, das- biuro matrymonialne

┬áEheanfechtbarkeit, die- podwa┼╝alno┼Ť─ç ma┼é┼╝e┼ästwa

 Eheannerkennung, die- uznanie małżeństwa

┬áEheaufhebung, die ÔÇô zniesienie ma┼é┼╝e┼ästwa z powodu wad o┼Ťwiadczenia woli przy jego zawarciu

┬áEheaufhebungsklage, die ÔÇô pow├│dztwo o rozwi─ůzanie ma┼é┼╝e┼ästwa

┬áEheaufl├Âsung, die- uniewa┼╝nienie ma┼é┼╝e┼ästwa

 Eheberatungsstelle, die- poradnia małżeńska

┬áEhebetrug, der ÔÇô oszustwo przy zawarciu ma┼é┼╝e┼ästwa

┬áEhebruch, das ÔÇô ksi─Öga ma┼é┼╝e┼ästw

┬áEhedispens, der ÔÇô zezwolenie na zawarcie ma┼é┼╝e┼ästwa mimo istniej─ůcej przeszkody

 Eheerschleichung, die - podstępne wyłudzenie zgody partnera na zawarcie małżeństwa

┬áEhef├Ąhigkeit, die ÔÇô zdolno┼Ť─ç do zawarcia ma┼é┼╝e┼ästwa

┬áEhefeststellung, die ÔÇô ustalenie istnienia lub nieistnienia ma┼é┼╝e┼ästwa

┬áEhefeststellungsklage, die ÔÇô pow├│dztwo o ustalenie istnienia lub nieistnienia ma┼é┼╝e┼ästwa

 Ehefrau, die- małżonka

┬áEhegatte - ma┼é┼╝onek Eheg┼▒terrecht, das ÔÇô ma┼é┼╝e┼äski ustr├│j maj─ůtkowy

 Ehegattenunterhalt, der- alimentacja małżonka

 Ehegemeinschaft, die- wspólnota małżeńska

┬áEheg├╝terrecht, das- maj─ůtkowe prawo ma┼é┼╝onk├│w

┬áEheherstellung, die ÔÇô przywr├│cenie ma┼é┼╝e┼ästwa

┬áEhehindernis, das ÔÇô przeszkoda ma┼é┼╝e┼äska

┬áEhekonvaleszenz, die ÔÇô konwalidacja ma┼é┼╝e┼ästwa

┬áehelich- ┼Ťlubny

 Ehelichkeitsanfechtung, die- podważenie pochodzenia dziecka z małżeństwa

 Ehelichkeitsvermutung, die- domniemanie, że dziecko pochodzi z małżeństwa

┬áEherbruch, der ÔÇô zdrada, niewierno┼Ť─ç ma┼é┼╝e┼ästwa

┬áEhescheidung, die ÔÇô rozw├│d

┬áEhescheidungsgr┼▒nde, Pl. ÔÇô powody rozwodu

┬áEhescheidungsklage, die ÔÇô pow├│dztwo o rozw├│d

┬áEhescheidungsurteil, das ÔÇô wyrok rozwodowy

 Ehescheidungsverfahren, das- postepowanie rozwodowe

┬áEheschlie├čungsakt, der- akt zawarcia ma┼é┼╝e┼ästwa

 Ehesplitting- wspólne opodatkowanie małżonków

┬áEhestreitwert, der- warto┼Ť─ç maj─ůtku pochodz─ůca z ma┼é┼╝e┼ästwa

 Ehetrennung, die- separacja małżeńska

 Eheverfehlung, die- uchybienie instytucji małżeństwa

 Ehezerruttung, die- zupełny i trwały rozkład pożycia małżeńskiego

 Ehrabschneidung, die- zniesławienie

┬áEhre, die- honor, godno┼Ť─ç

 Ehrenamtlich- honorowy nieodpłatny

 Ehrenannahme, die- przyjęcie przez wyręczenie wekslowe

┬áEhrlichkeit, die- uczciwo┼Ť─ç

 Ehrverletzung, die- naruszenie czci

 Eichen- legalizować

 Eichgesetz, das- ustawa o miarach i legalizacji

┬áEid, das ÔÇô przysi─Öga

┬áEidbruch, der ÔÇô z┼éamanie przysi─Ögi

┬áEidesbelehrung, die- pouczenie o odpowiedzialno┼Ťci za fa┼észywe zeznanie z┼éo┼╝one pod przysi─Ög─ů

┬áEidesf├Ąhigkeit, die ÔÇô zdolno┼Ť─ç do sk┼éadania przysi─Ögi

┬áEidesformel, die ÔÇô formu┼éa, rota przysi─Ögi

┬áEidesleistung, die ÔÇô z┼éo┼╝enie przysi─Ögi

┬áEidesm├╝ndigkeit, die- zdolno┼Ť─ç do sk┼éadania przysi─Ögi po osi─ůgni─Öciu pe┼énoletnio┼Ťci

┬áEidesstattlich- moc─ů przyrzeczenia

 Eidesverletzung, die- naruszenie przyrzeczenia,

┬áEidesverweigerung, die ÔÇô odmowa z┼éo┼╝enia przysi─Ögi

┬áEidesverweigerung, die- prawo do odmowy z┼éo┼╝enia przyrzeczenia/po┼Ťwiadczenia prawdy

 Eidlich- zaprzysiężony

┬áEigenbedarfsk├╝ndigung, die- wypowiedzenie uzasadnione w┼éasn─ů potrzeb─ů

 Eigenbesitzer, der- posiadacz samoistny

 Eigenbeteiligung, die- udział własny

 Eigenfertigung, die- wyrób własny

┬áEigenfinanzierimgsmittel, pl- ┼Ťrodki w┼éasne finansowania

 Eigenkapital, das- fundusz własny

 Eigenmacht, die- samowola

 Eigennutz, der- działanie na własny pożytek

 Eigennutzung, die- korzystanie w celu zaspokojenia własnych potrzeb

┬áEigenschaftsirrtum, der- b┼é─ůd co do w┼éa┼Ťciwo┼Ťci rzeczy lub osoby

┬áEigentum - w┼éasno┼Ť─ç

┬áEigent┼▒mer, der ÔÇô w┼éa┼Ťciciel

┬áEigent├╝mergrundschuld, die- w┼éa┼Ťcicielski d┼éug gruntowy

┬áEigent├╝merhaftpflichtversicherung, die- obowi─ůzkowe ubezpieczenie w┼éa┼Ťciciela od odpowiedzialno┼Ťci cywilnej

┬áEigent┼▒merhypothek, die ÔÇô hipoteka w┼éa┼Ťciciela nieruchomo┼Ťci

┬áEigent┼▒merwechsel, der ÔÇô zmiana w┼éa┼Ťcicieli

┬áEigent┼▒merweg, der ÔÇô droga prywatna

 Eigentumsabwehranspruch, der- roszczenie petytoryjne

┬áEigentumsbeschr├Ąnkend- ograniczaj─ůcy prawo w┼éasno┼Ťci

 Eigentumsentziehung, die- wywłaszczenie

┬áEigentumsersitzung, die- nabycie prawa w┼éasno┼Ťci na przez zasiedzenie

┬áEigentumsfeststellungsklage, die- pow├│dztwo o ustalenie istnienia lub niestnienia w┼éasno┼Ťci

 Eigentumsherausgabeanspruch, der- roszczenie windykacyjne

┬áEigentumsmangel, der- wada prawa w┼éasno┼Ťci

┬áEigentumsnachweis, der- tytu┼é w┼éasno┼Ťci

┬áEigentumsrecht - prawo w┼éasno┼Ťci

┬áEigentumsschutz, der- ochrona prawa w┼éasno┼Ťci

┬áEigentumsst├Ârung, die- naruszenie w┼éasno┼Ťci

┬áEigentums├╝bereignung, die- przeniesienie w┼éasno┼Ťci

┬áEigenverantwortlichkeit, die ÔÇô odpowiedzialno┼Ť─ç samodzielna, autonomiczna

┬áEigenwechsel, der ÔÇô weksel w┼éasny

┬áEignung, die- kwalifikacja, zdatno┼Ť─ç, przydatno┼Ť─ç

 Eilavis, das- awizo pilne

 Eilbote, der- posłaniec

┬áEinbehaltung, die- potr─ůcenie (sk┼éadki, podatku)

 Einberufen- zwoływać, powoływać

┬áEinbringung, die- przed┼éo┼╝enie, ┼Ťci─ůganie, zwiezienie

 Einbruch, der- włamanie

 Einbruchsdiebstahlsversicherung, die- ubezpieczenie od kradzieży z włamaniem

 Einbürgern- nadać obywatelstwo

┬áEinb├╝rgerung ÔÇô naturalizacja

 Einbürgerungsantrag, der- wniosek o nadanie obywatelstwa

┬áEinbu├če, die- strata, utrata

 Einchecken- odprowadzać

┬áEinf├╝gung, die- w┼é─ůczenie

┬áEinf├╝hlungsverm├Âgen, das- empatia

┬áEinf├╝hlungsverm├Âgen, das- zdolno┼Ť─ç wczuwania si─Ö

 Einfuhrabgaben, pl- podatki od importu

┬áEinfuhrabsch├Âpfungen, pl- op┼éaty wywozowe

 Einfuhrbewilligungsantrag, der- wniosek o zezwolenie na przywóz

 Einfuhrkosten, pl- koszty importu

 Einfuhrsteuer, die- podatek na towary importowane

 Einführungsbestimmungen, pl- przepisy wprowadzajace

 Einfuhrzoll, der- cło przywozowe

 Einfuhrzollpflichtig- podlegajace cłu wywozowemu

 Eingehung, die- zawarcie

 Eingestellte, der- zatrudniony

┬áEingliederungsbeschluss, der- uchwa┼éa o w┼é─ůczenie

┬áEingriff, der ÔÇô interwencja, zabieg, operacja

┬áEingriffsverwaltung, die ÔÇô administracja egzekwuj─ůca

┬áEinhalten der vorgeschriebenen Form, das ÔÇô zachowanie przepisanej formy

┬áEinhaltung von Fristen, die ÔÇô dotrzymywanie termin├│w

 Einhaltungsurteil, das- wyrok wstrzymujacy

┬áEinheben von Beitr╚ügen, das ÔÇô pobieranie sk┼éadek

┬áeinheimisch ÔÇô krajowy, miejscowy

┬áeinheimische Industrie ÔÇô przemys┼é krajowy

 Einheirat, die- wżenienie się

┬áEinheit f├╝r justizielle Zusammenarbeit der Europ├Ąischen Union (Eurojust), die- Zesp├│┼é ds. Wsp├│┼épracy S─ůdowej w Unii Europejskiej

 Einheitensystem, das- jednolity system

┬áEinheitsbewertung, die ÔÇô wycena jednostkowa

┬áEinheitsgr┼▒ndung, die ÔÇô za┼éo┼╝enie sp├│┼éki akcyjnej, przy kt├│rym za┼éo┼╝yciele przejmuj─ů wszystkie akcje

┬áEinheitsgr├╝ndung, die- zawi─ůzanie sp├│┼éki akcyjnej jednolite

┬áEinheitskosten, Pl. ÔÇô koszty jednostkowe

┬áEinigung, die ÔÇô zgoda, pojednanie, zjednoczenie

┬áEinigungsstelle, die ÔÇô komisja pojednawcza

┬áEinigungsverhandlungen, pl- negocjacje dotycz─ůce ugody

 Einigungsvertrag, der- Traktat o Zjednoczeniu

┬áEinkammersystem, das ÔÇô jednoizbowy system parlamentarny

┬áEinkommen, das ÔÇô doch├│d

┬áEinkommensspitze, die ÔÇô szczytowa suma dochodu

┬áEinkommenssteigerung, die ÔÇô wzrost dochodu

┬áEinkommenssteuer, die ÔÇô podatek dochodowy

┬áEinkommenssteuererkl╚ürung, die ÔÇô deklaracja podatku dochodowego

┬áEinkommenstumverteilung, die ÔÇô redystrybucja dochod├│w

┬áEinkommensverteilung, die ÔÇô podzia┼é dochodu

┬áEink├╝nfte, Pl. ÔÇô dochody

┬áEinkunftsarten, Pl. ÔÇô rodzaje dochod├│w

┬áEinlage, die ÔÇô wk┼éad

┬áEinlagegeld, das ÔÇô pieni─ůdz wk┼éadowy

┬áEinlagengesch├Ąft, das ÔÇô bankowa transakcja depozytowa

┬áEinlagerer, der ÔÇô sk┼éadaj─ůcy

┬áEinleger, der ÔÇô wk┼éadca

┬áEinlegung der Beschwerde, die ÔÇô wniesienie za┼╝alenia

┬áEinlegungsfrist der Revison, die ÔÇô termin wniesienia rewizji

┬áEinleitung der Ermittlungen, die ÔÇô wszcz─Öcie dochodze┼ä

 Einleitung, die - wprowadzenie

┬áEinnahme, die ÔÇô wp┼éyw, przych├│d

┬áEinnahmeausfall, der ÔÇô utrata przychod├│w

┬áEinrede, die ÔÇô zarzut

┬áEinreihung, die ÔÇô zaszeregowanie, zaklasyfikowanie

 Einrichtung, die - instytucja

 Einsatz, der  - zastaw

┬áEinschr├Ąnkung, die - ograniczenie

 Einspruch, der - sprzeciw

┬áEinstimmichkeit, die - jednog┼éo┼Ťno┼Ť─ç

 Eintragung, die - wpis

 Einwanderung , die- imigracja

 Empfehlung, die - polecenie

 Enteignung, die - wywłaszczenie

 Enteignungsverfahren - postępowanie wywłaszczeniowe

 Entlassung, die - zwolnienie

┬áEntsch├Ądigung, die - odszkodowanie

┬áEntsch├Ądigungsanspruch, der - wniosek

┬áEntsch├Ądigungspflicht, die - obowi─ůzek zado┼Ť─çuczynienia

 Entscheidung, die - postanowienie

 Erbe, das - spadkobierca

 Erbrecht, das - prawo spadkowe

┬áErg├Ąnzung, die - uzupe┼énienie

┬áErl├Âschen, das - wyga┼Ťni─Öcie

┬áErm├Ąchtigung, die - upowa┼╝nienie

 Ermessen, das - uznanie

 Ermittlung, die - dochodzenie

 Ernennung, die - mianowanie

 Ersatzdienst, der - służba zastępcza

┬áErsatzma├čnahme, die - ┼Ťrodek zast─Öpczy

 Erstattung, die - zwrot

 Erwerb, der - zakup

 Erzwingung, die - egzekucja

 Exekutive, die - władza wykonawcza